Sharing the burden of adaptation financing: Translating ethical principles into practical policy
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
A Practical Approach for Translating Climate Change Adaptation Principles into Forest Management Actions
There is an ever-growing body of literature on forest management strategies for climate change adaptation; however, few frameworks have been presented for integrating these strategies with the real-world challenges of forest management. We have developed a structured approach for translating broad adaptation concepts into specific management actions and silvicultural practices for forest adapta...
متن کاملBurden Sharing in Combating Terrorist Financing
This paper contributes to the literature concerning burden sharing. We provide a quantitative expression of the burden sharing behaviour of 174 states in the case of combating terrorist financing and address specific burden sharing issues in this context (i.e., weakest link; no substitutability). We conclude that advanced states have shown more effort to control terrorist financing than develop...
متن کاملTranslating research into public policy.
Influencing and informing public policy are explicit goals of active living research. Active living researchers, motivated by a desire to improve health, often wonder why their findings do not translate more readily into changes in the ''real world'' of local, state, and federal policies. The California Center for Public Health Advocacy (CCPHA) is a nonpartisan nonprofit research and advocacy o...
متن کاملproblems and strategies of translating persian lexical collocations into english: the case of noun-verb and noun-adjective collocations
در محیط های دانشگاهی ایران ، آموزش ترجمه واژگان هم آیند که به منزله امری لاینفک برای دانش جویان رشته مترجمی زبان می باشد، تا حدود زیادی نادیده گرفته شده است . این واقعیت باعث شده است تا دانش جویان رشته مترجمی زبان در ترجمه ی واژگان هم آیند اشتباهات بسیاری مرتکب شوند. این پژوهش توجه ویژه ای به ترجمه واژگان هم آیند داشته است. برای مشخص نمودن مشکلات و استراتژی های مورد استفاده ی دانش جویان در ترجم...
15 صفحه اولthe analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: IOP Conference Series: Earth and Environmental Science
سال: 2009
ISSN: 1755-1315
DOI: 10.1088/1755-1307/6/11/112021